欢迎访问 民族在线网!
2019年11月,人社部、国家外文局制定印发了《关于深化翻译专业人员职称制度改革的指导意见》,聚焦翻译专业人员职称评价中存在的突出问题,提出针对性的改革措施,对翻译专业人员职称制度作出统一安排。文件共三个部分:
第一部分是总体要求,明确了改革的指导思想和基本原则。提出要以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,认真落实党中央、国务院决策部署和深化职称制度改革的总体要求,遵循翻译专业人员成长的特点和规律,健全完善符合翻译专业人员职业特点的职称制度,科学客观公正评价翻译专业人员,为培养造就高水平的翻译人才队伍提供制度保障。
第二部分是改革的主要内容。一是健全制度体系。根据翻译行业发展的需要,统一职称名称,完善考试体系。将翻译系列初级、中级、副高级、正高级的名称分别确定为三级翻译、二级翻译、一级翻译和译审。二是完善评价标准。坚持以德为先,突出评价翻译专业人员职业道德,实行分类评价,实行国家标准、地区标准和单位标准相结合,科学公正评价翻译专业人员。三是创新评价机制。丰富评价方式,建立职称评审绿色通道,畅通职称评价渠道,明确职称评审权限,探索和推动翻译职称评价结果国际互认。四是促进职称制度与人才培养使用相衔接。坚持以用促评,促进翻译专业人员职称评价与翻译专业人才培养、使用相结合。五是加强职称评审监督和服务。加强评审会建设,严肃职称评审工作纪律,优化职称评审服务。
第三部分是组织实施。对各地区、各部门加强组织领导、稳慎推进改革、做好宣传引导等提出要求。
文件明确适用于各类语种的翻译专业人员。少数民族语言文字翻译和手语翻译参照执行。
附件: 《关于深化翻译专业人员职称制度改革的指导意见》全文.pdf
附件: 翻译专业人员职称评价基本标准.pdf
5月20日,省民宗委、省委教育工委和团省委联合举办黑龙江省铸牢中华民族共同体意识宣讲团培训班。省民宗委副主任、党组成员陈青出席开班式并讲话,黑龙江大学党委副书记刘凤影致辞,相关部门负责同志参加会议
5月10日,省委统战部副部长,省民宗委主任、党组书记沈大为带队赴绥化市部分宗教活动场所检查指导工作。 沈大为一行实地检查了佛教、道教、伊斯兰教、天主教、基督教部分活动场所的安全管理工作,详细了解
当蒙古族的马头琴带来草原的辽阔,当鄂伦春族的口弦琴传来大山的回响,当赫哲族的鱼皮鼓敲响乌苏里江畔的韵律……现场掌声雷动。5月2日,在深圳锦绣中华民俗村的舞台上,黑龙江“北疆同心韵”专场演出,受到了
7月2日,由黑龙江省民族宗教事务委员会和黑龙江省委教育工作委员会主办,哈尔滨工程大学承办的黑龙江省首届铸牢中华民族共同体意识教育教学展示活动在哈尔滨工程大学成功举办。来自省内28所本科高校和高职院
“七一”前夕,省民族宗教委机关离退休人员党总支组织开展主题党日活动,所属3个党支部80多名老党员参加。活动以“学党建思想、学回信精神、建强党支部助力改革发展”为主题,通过开展学习习近平总书记关于党
1月7日至8日,浙江省民族团结进步促进会第一届第三次会员大会暨“之江同心·石榴红”五百工程提档升级学习观摩活动在台州市三门县举行。省民宗委副主任、省民族团结进步促进会会长金伟出席并讲话,三门县委书...
1月9日,省民宗委联合省援青指挥部开展的“之江同心石榴红 民族团结一家亲”低氟茶捐赠发放仪式在海西州德令哈市举行。省援青指挥部党委书记、指挥长,海西州委副书记、副州长詹茂伟,海西州副州长陈永海出席...
2月18日至21日,江苏省天主教和基督教“双通”人才培育第二期培训班在南京大学社会学院举办。省民宗委副主任朱亚文出席开班式并讲话,南京大学社会学院党委书记王建富、省基督教三自爱国运动委员会主席阚仁...